Para uma tradução de qualidade é essencial possuir um conhecimento profundo e abrangente do idioma, e isso inclui o jargão técnico que muitas vezes nem mesmo os falantes fluentes do idioma de origem conhecem e que pode chegar a constituir um dialeto próprio. Por este motivo, a tradução de textos técnicos somente deve ser realizada por especialistas. Sabendo disso, a LinguaVox conta com uma equipe de profissionais técnicos e especializados em engenharia, assim como em outras áreas, e é capaz de oferecer serviços de tradução de praticamente qualquer tipo de material, em mais de 150 idiomas.

Nossa equipe tem ampla experiência em materiais técnicos, como manuais, guias de usuário, documentos de especificações de sistemas, relatórios de segurança, patentes, solicitações de financiamento, instruções de instalação, materiais de treinamento, fichas de dados e muito mais. Nossa agência de traduções possui os certificados das normas ISO 17100 e ISO 9001, e nosso sistema de revisão interna garante que seja eliminada qualquer falha antes da entrega do projeto ao cliente.

Experiência técnica

O uso consistente da terminologia técnica é fundamental para garantir uma tradução precisa. Por isso, nossa equipe de especialistas em tradução técnica começará seu projeto compilando um glossário dos termos específicos de sua área. Isso proporciona a toda a nossa equipe de tradutores um recurso central de referência, combinando a precisão do trabalho de cada tradutor com a rapidez e a conveniência do trabalho em equipe.

Tradução urgente

No mundo dos mercados globalizados, o tempo não para. Por isso, na LinguaVox, também somos especialistas em projetos de tradução com curtos prazos de entrega. Contamos com equipes de tradutores profissionais em dezenas de idiomas para traduzir grandes volumes de texto com rapidez e eficiência.

Compatibilidade universal

Na LinguaVox, também trabalhamos para garantir que nossos serviços possam ser oferecidos à maior variedade possível de clientes. Portanto, dispomos dos mais variados tipos de software para lidar com praticamente qualquer formato de arquivo. Embora a maioria dos documentos seja gerada com o Microsoft Word, muitos não o são. Porém, estamos preparados para receber arquivos em uma grande variedade de formatos, como Adobe Framemaker, InDesign, XML e muitos outros. Também podemos traduzir textos contidos em imagens, apresentações em Flash, Autocad, Photoshop, etc.