Kwaliteitscontroleprocedures
Ons coördinatieteam bestudeert elk vertaalproject nauwkeurig en zoekt in onze vertalersdatabase
een vertaler die de doeltaal als moedertaal heeft en in het betreffende vakgebied is gespecialiseerd.
Zodra deze het werk bij ons heeft afgeleverd, controleren wij de vertaling intern op eventuele fouten
of besteden dit uit aan een onafhankelijke corrector.
Ondanks de uitgebreide kwaliteitscontroleprocedures is de medewerking van de klant onmisbaar bij het
oplossen van technische moeilijkheden die zich mogelijk tijdens de vertaling voordoen en natuurlijk om
de kwaliteit van het uiteindelijke document te garanderen. De klant wijst een contactpersoon aan en levert,
indien nodig, aanvullende documentatie.
De klant wijst een contactpersoon aan en levert, indien nodig, aanvullende documentatie
tweetalige of meertalige technische woordenlijst met de specifieke terminologie op het vakgebied van
het bedrijf. Vervolgens vragen wij aan de klant om deze woordenlijst te bekijken en eventuele fouten te
corrigeren, zodat in toekomstige vertalingen de juiste terminologie wordt gebruikt. Deze specifiek voor het
bedrijf van de klant opgestelde woordenlijst groeit naarmate er meer documenten zijn vertaald, waardoor een
getrouwe weergave van de tekst en het gebruik van adequate terminologie is gewaarborgd.
(c) LinguaVox, S.L. www.LinguaVox.net