|
Traducciones juradas. Traductores jurados. Traducciones oficiales. LinguaVox, S.L. Tel. 944 936 508 Fax: 944 343 872 |
Traducciones juradas | Presupuesto sin compromiso | Ayuda en línea | Empleo | Contacto | Traducciones técnicas | Traducción web |
||||||||||||
LinguaVox, S.L. es una empresa de traducción con un sistema de gestión de calidad certificado según la norma ISO 9001:2000. Descargue nuestro certificado de calidad.
Calidad. |
Traducciones
juradas en España. Preguntas frecuentes. ¿Qué
es una traducción jurada? ¿En
qué idiomas puedo solicitar una traducción jurada en España? ¿De
qué tipo de documentos puedo solicitar una traducción jurada? ¿Es
necesario que las traducciones juradas estén legalizadas? ¿Cuánto
cuesta una traducción jurada? ¿Cómo
me envían la traducción? ¿Cuándo
y cómo tengo que pagar la traducción? ¿Qué
es una traducción jurada? Una
traducción jurada es una traducción oficial realizada por un traductor
jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. El
traductor jurado firma y sella la traducción y certifica que la traducción
es fiel al original. ¿En
qué idiomas puedo solicitar una traducción jurada? En
España sólo puede solicitarse una traducción jurada acreditada por el
Ministerio de Asuntos Exteriores, cuando la lengua de partida o de llegada
es el español. También es posible solicitar una traducción jurada
acreditada por la Generalitat de Catalunya o la Xunta de Galicia con el
catalán o el gallego como lenguas de partida o de llegada en algunas
combinaciones lingüísticas. Consúltenos sin compromiso. Disponemos
de la de base de datos completa de traductores jurados y podemos ofrecer
traducciones juradas en todos los idiomas en los que existen traductores
jurados certificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. ¿De
qué tipo de documentos puedo solicitar una traducción jurada? Puede
solicitar una traducción jurada de cualquier tipo de documento. A
continuación enumeramos los documentos que se traducen con más frecuencia:
»Carnet
de conducir »Certificados
académicos »Certificados
de antecedentes penales »Contratos »Demandas
judiciales »Escrituras »Estatutos »Expedientes
académicos »Expedientes
e informes de seguimiento de adopción »Informes
médicos »Libro
de familia »Partidas
de nacimiento, matrimonio y defunción »Pasaporte »Patentes »Permisos
de trabajo y residencia »Poderes
notariales »Sentencias
judiciales »Títulos
académicos »Visados ¿Es
necesario que las traducciones juradas estén legalizadas? Las
traducciones juradas de cualquier idioma hacia el español están exentas de
legalización, por ley, por lo que ninguna entidad ni institución le puede
exigir que la traducción en español esté legalizada (otra cosa es la
legalización de los documentos originales, pero en ese caso le aconsejamos
que consulte con un especialista jurídico). Por
el contrario, las traducciones juradas que vayan a un idioma extranjero y
partan del español necesitan ser legalizadas por ley. En el pasado, bastaba
con enviar por correo postal la traducción jurada realizada por un
traductor jurado autorizado por el MAE a la oficina de legalizaciones, indicándoles
el uso que se le iba a dar a la traducción, y desde la misma oficina se le
enviaba al interesado, a vuelta de correo, la traducción debidamente
legalizada. Lamentablemente,
esto ha cambiado desde hace algunos años y la oficina de legalizaciones ya
no sigue este proceso para las legalizaciones de las traducciones. En su
lugar, ha estipulado que el interesado ha de presentarse en dichas oficinas
con el original y su correspondiente traducción jurada, a fin de que se la
legalicen. Además de este requisito, han establecido un número determinado
de legalizaciones al día (un cupo). Todo
ello ha redundado en un aumento del tiempo necesario para tener lista una
traducción jurada que se desea utilizar en el extranjero. Nosotros
sólo ofrecemos el servicio de traducción jurada, no el de legalización. ¿Cuánto
cuesta una traducción jurada?
A
diferencia de otro tipo de traducciones, que se cobran según el número de
palabras del original, los precios de la traducciones juradas varían
enormemente en función de las
combinaciones de idiomas, la disponibilidad de los traductores y el plazo. Salvo
cuando se trata de documentos modelo, como títulos académicos, pasaportes
o certificados de antecedentes penales, en los que normalmente se aplica un
pedido mínimo de entre 50 y 60 euros + IVA, según la combinación de
idiomas, el precio del resto de traducciones juradas se determina tras la
evaluación de los originales por el traductor jurado. Por tanto, para poder
darle presupuesto y plazo precisos, es imprescindible que nos envíe los
documentos por fax al número 944 343 872 o escaneados con buena resolución
a traducciones-juradas@traducciones-juradas.com
para que el traductor examine los originales y podamos darle un
presupuesto y un plazo precisos. ¿Cómo
me envían la traducción? Las
traducciones juradas tienen que enviarse en papel, ya que han de ir firmadas
y selladas por el traductor jurado. Usted decide la forma de envío: correo
urgente, correo certificado o mensajero a portes debidos. ¿Cuándo
y cómo tengo que pagar la traducción?
El
plazo y la forma de pago se detallan claramente en el presupuesto. |
|||||||||||
|
Traductores jurados | Presupuesto sin compromiso | Ayuda en línea | Empleo | Contacto | Traducciones técnicas | Traducción web. Agencia de traducción LinguaVox, S.L. C/ Santa Eulalia, 6, 1º izquierda. Santurtzi. 48980. Vizcaya. España. CIF: B95126009. |