Pour produire une traduction de qualité, il est essentiel de posséder une excellente connaissance de la langue source, y compris du jargon technique que même des locuteurs dont la langue en question est la langue maternelle peuvent trouver peu familier. C'est pourquoi la traduction de textes techniques n'est viable que si elle est confiée à un expert. LinguaVox fait donc appel à une équipe d'experts techniques et de spécialistes du monde de l'ingénierie et de l'industrie, nous permettant ainsi de traduire des textes de pratiquement tous les domaines techniques dans plus de 150 langues.

Notre équipe technique possède une grande expertise en matière de contenus techniques. Elle maîtrise parfaitement la terminologie et le style de rédaction de documents tels que : notices et manuels d’utilisation, guides de l'utilisateur, spécifications de systèmes, rapports de sécurité, brevets, demandes de subvention, instructions d'installation, matériel de formation, fiches de données et bien plus encore. Notre bureau de traduction est certifié selon les normes ISO 17100 et ISO 9001. Notre système de révision interne garantit en outre que la moindre petite erreur sera éliminée avant que la traduction ne vous soit livrée.

Expertise technique

Pour produire une traduction précise, il est indispensable d'employer de manière cohérente une terminologie technique correcte. C'est pour cette raison que notre équipe de traduction technique extrêmement qualifiée commencera votre projet en élaborant une liste de termes spécifiques au secteur concerné. Ainsi, toute notre équipe de traduction possèdera une ressource centrale de référence garantissant la précision d'une traduction réalisée par un seul traducteur expert, avec la vitesse et la fonctionnalité d'une équipe performante.

Traduction urgente

Sur le marché mondial actuel, l'heure tourne de plus en plus vite. LinguaVox a donc fait le choix de se spécialiser dans la traduction urgente. Nous employons des équipes de traducteurs experts dans des dizaines de langues, capables de fournir rapidement et efficacement de grands volumes de texte.

Compatibilité universelle

Chez LinguaVox, nous faisons également notre possible pour fournir nos services au plus grand nombre de clients en utilisant des logiciels permettant de traiter n’importe quel format de fichier. Si la plupart des documents sont générés sous MS Word, certains ne le sont pas et cela ne nous arrête pas ! Nous prenons en charge de nombreux formats dont Adobe Framemaker, InDesign, XML et bien d'autres. Nous pouvons même traduire des légendes techniques et des références avec des documents incluant des rendus techniques.